Dù hát khán giả nghe không hiểu gì nhưng đây là bằng chứng cho thấy Sơn Tùng M-TP yêu tiếng Việt lắm đấy!

Dramaqueen, Theo Helino 14:32 28/05/2018

Mặc dù Sơn Tùng M-TP có kĩ năng hát tiếng Việt khiến người Việt không hiểu gì, nhưng được cái, Sơn Tùng M-TP viết lời thuần tiếng Việt hết đấy. Không giống các ca sĩ trẻ khác, bài hát luôn có thêm phần lời tiếng Anh hay tiếng Hàn ...

Bạn đã quá quen với việc nghe các bài hát tiếng Hàn nhưng không chỉ được mở mang ngôn ngữ Hàn Quốc mà còn được nghe hiểu thêm các từ vựng được hát đệm bằng tiếng Anh?

Rồi sau đó không chỉ trong các bài hát nhạc Hàn, nhạc Trung, đến cả nhạc Việt cũng đã du nhập thêm kiểu viết lời đa-ngôn-ngữ như vậy. Rất rất nhiều các bài hát nhạc Việt có các câu hát bằng tiếng Anh, thậm chí là thêm tiếng Hàn và tiếng Trung. Điều này không phải là xấu, chỉ là một xu hướng sáng tác lời đang rất thịnh hành mà thôi. Có những ca từ nếu dùng tiếng Việt thì quá sến, có âm sắc không phù hợp với giai điệu nên việc dùng tiếng Anh sẽ là một giải pháp tối ưu nhất để các nghệ sĩ xử lý phần lời, lại còn "trendy" nữa.

Có cả ngàn ví dụ về các bài hát nhạc Việt tiếng ta tiếng Tây lẫn lộn, thậm chí như Erik gần đây còn mạnh dạn cho thêm tiếng Hàn vào nữa. Nghe hát 1 câu mà có đến 3 thứ tiếng khiến người nghe có cảm giác như đang đi du lịch vòng quanh thế giới... 

Dù hát khán giả nghe không hiểu gì nhưng đây là bằng chứng cho thấy Sơn Tùng M-TP yêu tiếng Việt lắm đấy! - Ảnh 1.

Thế nhưng bạn có để ý đến Sơn Tùng M-TP không? Nam ca sĩ nổi tiếng mỗi lần ra sản phẩm là một lần Vpop chao đảo bởi các bài hát của anh chàng ấy? Mặc dù Sơn Tùng M-TP rất giỏi trong việc hát tiếng Việt khiến khán giả không hiểu gì, không thể hát theo được dù đã rất thuộc giai điệu. Nhưng để ý trong các bài hát của Sơn Tùng M-TP từng hát thì có thể thấy Sơn Tùng M-TP rất là yêu tiếng Việt luôn...

Bằng chứng là, hầu hết tất cả các bài hát của Sơn Tùng đều được viết lời thuần tiếng Việt. Dù âm nhạc của Sơn Tùng M-TP rất hiện đại, bắt nhịp xu hướng âm nhạc thế giới, lời rap nhiều nhưng rất rất ít các bài hát có thêm câu từ tiếng Anh. Hoặc nếu có các bài hát có phần lời tiếng Anh thì đó đều là những bài hát đã được Sơn Tùng sáng tác từ rất lâu, cái thời mà ta vẫn gọi là "trẻ trâu" ấy...

Các bạn cứ thử nghe lại các bài hát của Tùng mà xem! 

Dù hát khán giả nghe không hiểu gì nhưng đây là bằng chứng cho thấy Sơn Tùng M-TP yêu tiếng Việt lắm đấy! - Ảnh 2.

100% lời bằng tiếng Việt nhưng "Chạy Ngay Đi" là một ví dụ điển hình cho việc dù hát tiếng Việt nhưng chẳng ai nghe ra Sơn Tùng đang hát cái gì...

MV "Chạy ngay đi" (Nguồn: Youtube Sơn Tùng M-TP)


"Lạc trôi" với MV phong cách cổ trang cũng từng đem lại cảm giác tương tự, nhưng nghe kĩ lại thì "Lạc trôi" cũng có phần lời 100% tiếng Việt.


Chính vì cách viết lời thuần Việt như thế này nên các bài hát của Sơn Tùng mới dễ đi vào lòng khán giả hơn chăng?


Lấy ví dụ thêm về 1 ca khúc mà Sơn Tùng đặt tên tiếng Anh: Remember Me. Dù tên bài hát bằng tiếng Anh nhưng cũng không có câu nào viết lời bằng tiếng Anh cả nhé.


Hãy cùng tìm kiếm xem bài hát nào của Sơn Tùng M-TP có đệm thêm phần lời bằng tiếng Anh nào? Một trong những bản hit đã đưa tên tuổi của Sơn Tùng đến với khán giả: Em của ngày hôm qua. Chắc chắn ai cũng sẽ nhớ câu mở đầu "Can you feel me" ấn tượng của bài hát này.


Hay như "Cơn mưa ngang qua", cũng chỉ "Can you feel me" nhẹ nhàng một câu rồi cả bài hát tiếng mẹ đẻ hết!


Và thêm một ca khúc nữa. Đó là ca khúc "Đừng về trễ" sáng tác từ năm 2013. Phần lời tiếng Anh cũng chỉ có đúng 1 câu hát "Just a dream..." mà thôi.


Các Sky hãy thử tìm kiếm thêm xem còn ca khúc nào của Sơn Tùng M-TP đệm phần lời tiếng Anh không? Rất ít nhỉ? Có thể thấy Sơn Tùng M-TP yêu tiếng Việt lắm đấy!!

Dù hát khán giả nghe không hiểu gì nhưng đây là bằng chứng cho thấy Sơn Tùng M-TP yêu tiếng Việt lắm đấy! - Ảnh 18.