Những "thảm hoạ" sai sót Tiếng Anh khó tin ở khắp nơi trên thế giới: Sai một ly, nghĩa đi vạn dặm

Tâm Tít, Theo Helino 16:27 07/11/2018

Chẳng biết do người làm nội dung kém Tiếng Anh hay do người làm biển quảng cáo, công ty in gõ sai mà sinh ra những tấm biển hiệu, biển thông báo... với lỗi sai hài hước đến khó tin.

"Chào mừng khách du lịch. Chúng tôi LÓI TIẾN ENG." Người nơi khác đến không biết nên vui vì ở đây mọi người nói Tiếng Anh hay nên buồn vì lỗi này nữa."

Những thảm hoạ sai sót Tiếng Anh khó tin ở khắp nơi trên thế giới: Sai một ly, nghĩa đi vạn dặm - Ảnh 1.

Mặc dù có đính chính hoán đổi chữ cái bên trên thì biển cấm này hình như làm sai mục đích của nó rồi. Hay là một cách để mọi người chú ý hơn nhỉ?

Những thảm hoạ sai sót Tiếng Anh khó tin ở khắp nơi trên thế giới: Sai một ly, nghĩa đi vạn dặm - Ảnh 3.

Tội nghiệp California, nổi tiếng thế mà bị viết nhầm chữ I. Hoặc đây là anh em sinh đôi của California?

Những thảm hoạ sai sót Tiếng Anh khó tin ở khắp nơi trên thế giới: Sai một ly, nghĩa đi vạn dặm - Ảnh 5.

Chỗ thì thiếu, chỗ lại thừa chữ. Biển cấm kiểu này xem ra chẳng có tác dụng rồi.

Những thảm hoạ sai sót Tiếng Anh khó tin ở khắp nơi trên thế giới: Sai một ly, nghĩa đi vạn dặm - Ảnh 7.

Chỉ vì một phút buồn ngủ mà người thợ sơn này khiến cho giao thông của con đường trở nên hỗn loạn vì người đi đường sẽ chẳng biết được là đó có phải STOP không?

Những thảm hoạ sai sót Tiếng Anh khó tin ở khắp nơi trên thế giới: Sai một ly, nghĩa đi vạn dặm - Ảnh 9.

Quảng cáo CUA TƯƠI nhưng viết kiểu này thì nên có một khoá bổ túc Tiếng Anh gấp.

Những thảm hoạ sai sót Tiếng Anh khó tin ở khắp nơi trên thế giới: Sai một ly, nghĩa đi vạn dặm - Ảnh 11.

Những người làm biển báo giao thông hình như không học giỏi Tiếng Anh cho lắm đúng không? Sao đâu cũng thấy sai vậy.

Những thảm hoạ sai sót Tiếng Anh khó tin ở khắp nơi trên thế giới: Sai một ly, nghĩa đi vạn dặm - Ảnh 13.