Đình Trọng "chém" tiếng Anh cùng đồng đội. Video: Flying Coke.
Không chỉ ghi điểm bởi tài năng trên sân cỏ, các tuyển thủ Việt Nam còn được người hâm mộ Việt Nam yêu thích bởi tính cách vui vẻ và những khoảnh khắc ngộ nghĩnh đời thường. Trong đó, những comment bằng tiếng Anh trên mạng xã hội của các "cầu thủ quốc dân" khiến fan phì cười và đặt riêng cho cái tên mới: Engrisk.
Trên chuyến bay từ Lào về Việt Nam ngày 9/11, Đình Trọng được một hành khách người nước ngoài hỏi chuyện. Ông hỏi cầu thủ này rằng: "Cậu là tuyển thủ đội bóng rổ à?". Trung vệ sinh năm 1997 gật đầu một cách dứt khoát. Đoạn clip được đăng tải khiến fan cười lăn vì hài hước. Có người bình luận: "Không sao, quan trọng khi giao tiếp là phải tự tin. Trọng rất tự tin, giỏi quá".
Hay câu chuyện trước đó nửa ngày, trong buổi tập cuối cùng của tuyển Việt Nam tại Vientiane, Đình Trọng tranh luận với Duy Mạnh về cách phát âm từ "little" và việc "table" (cái bàn) là động từ hay danh từ cũng đem đến cho các fan nữ của cầu thủ này một trận cười.
Không chỉ Đình Trọng, một số tuyển thủ Việt Nam có cách dùng từ tiếng Anh để lại ấn tượng sâu sắc với các fan nữ bởi sự hài hước.
Fan có hẳn một bộ sưu tập những comment sử dụng "Engrisk" của các tuyển thủ để đem ra "troll" thần tượng bất cứ lúc nào.
Fan bình luận: "Ủa, vậy Olympic hay Olimpic Mạnh "gắt" ơi?".
Còn đây là Phan Văn Đức với sự nhầm lẫn giữa "my" và "me".
Cứ thấy Đức "cọt" viết tiếng Anh thì fan "auto" vào xem lịch sử sửa caption.
Màn đối đáp tiếng Anh của Đức Chinh, Duy Mạnh, Đình Trọng khiến fan cười bò.
Ở tuyển Việt Nam, Xuân Trường, Công Phượng và Văn Lâm là 3 cầu thủ sử dụng tiếng Anh thành thạo nhất.