Netizen Hàn không hiểu vì sao fan quốc tế lại gọi tên phim là “Goblin”!

Rawegglover, Theo Trí Thức Trẻ 11:48 26/01/2017

Điều gì đã khiến các khán giả Hàn Quốc cảm thấy buồn cười trước tên gọi “Goblin” thế nhỉ?

Siêu phẩm Goblin (Yêu Tinh) không chỉ gây sốt tại Hàn Quốc mà còn rất được lòng các khán giả quốc tế. Tuy nhiên khi phát hiện ra tên gọi nước ngoài của bộ phim quê hương, các fan hâm mộ Hàn đã không khỏi bất ngờ và buồn cười. Vì sao vậy?

Netizen Hàn không hiểu vì sao fan quốc tế lại gọi tên phim là “Goblin”! - Ảnh 1.

Đây là Kim Shin phiên bản "Dokkaebi", đẹp trai bóng loáng

Tên gốc của bộ phim này là Dokkaebi. Đây là một nhân vật tưởng tượng trong văn hóa tín ngưỡng của người Hàn Quốc. Dokkaebi sẽ "chơi xấu" và trừng phạt những người có lỗi, đồng thời cũng ban thưởng cho những người tốt bằng nhiều cách khác nhau, như là mang lại sự giàu có cho họ chẳng hạn. Mặc dù có một số nét tương đồng với yêu tinh (tiếng Anh: Goblin) trong văn hóa phương Tây, song Dokkaebi và Goblin không phải là một.

Do đó, khi thấy các fan nước ngoài gọi tên phim là Goblin chứ không phải Dokkaebi, nhiều khán giả Hàn đã tỏ ra rất ngạc nhiên. Bởi vì Goblin không có đẹp đẽ như Kim Shin (Gong Yoo), mà lại xanh lè như thế này!

Netizen Hàn không hiểu vì sao fan quốc tế lại gọi tên phim là “Goblin”! - Ảnh 2.

Còn đây là Kim Shin phiên bản "Goblin"?!!

Một số bình luận hài hước của cư dân mạng Hàn Quốc:

- Người bạn nước ngoài của tôi hỏi tôi có xem Goblin không, tôi đáp: "Cái đó là cái gì thế?".

- Sao người ta không để tựa phim bằng phiên âm Latin là "Dokkaebi" nhỉ?

- Tôi đã cười vỡ bụng khi biết điều này đó.

- Đúng là mấy con goblin xanh này giống dokkaebi thật, nhưng tôi nghĩ goblin sẽ dùng đôi cánh dơi của mình nhiều hơn đó.

- Hài quá má ơi!!

- Goblin… Vị thần cô đơn và vĩ đại haha. (Tên tiếng anh của phim: Guardian: The Lonely and Great God)

- Sai quá sai rồi các bạn ơi.

Tuy nhiên, thật ra ngay cả Dokkaebi chuẩn Hàn Quốc cũng không đẹp đẽ như Kim Shin đại nhân. Và dưới đây chính là nhan sắc thật sự của yêu tinh trước khi được biên kịch Kim Eun Sook "soái ca hóa" lên làm chúng ta thương nhớ như bây giờ:

Netizen Hàn không hiểu vì sao fan quốc tế lại gọi tên phim là “Goblin”! - Ảnh 3.

Netizen Hàn không hiểu vì sao fan quốc tế lại gọi tên phim là “Goblin”! - Ảnh 4.

Netizen Hàn không hiểu vì sao fan quốc tế lại gọi tên phim là “Goblin”! - Ảnh 5.

Một vài hình ảnh minh họa về Dokkaebi, cũng đâu đẹp trai hơn đâu nhỉ?

Thêm một tin tức thú vị nữa về Goblin, à không, hãy gọi là Dokkaebi, đó là cô nàng Kim Go Eun vừa gửi tới các fan của mình một bức thư tay rất dài và tình cảm. Đây là hình ảnh bức thư của Kim Go Eun:

Netizen Hàn không hiểu vì sao fan quốc tế lại gọi tên phim là “Goblin”! - Ảnh 6.

Trong bức thư, nữ chính của phim cảm ơn mọi người đã dành nhiều tình cảm cho Goblin và cho nhân vật của cô. Kim Go Eun rất trân trọng điều đó và hứa hẹn rằng sẽ sớm quay trở lại màn ảnh nhỏ cùng diễn xuất tiến bộ hơn nữa.

"Đến bây giờ tôi vẫn không thể tin là phim đã hết. Tôi vẫn có cảm giác nếu mình thổi một ngọn nến, yêu tinh sẽ xuất hiện ngay trước mắt tôi. Tôi đã rất vui khi được trở thành Eun Tak. Tôi chắc chắn rằng Eun Tak sẽ sống hạnh phúc với Kim Shin ở kiếp sau", Kim Go Eun viết.

Cuối thư, cô đã sử dụng câu thoại nổi tiếng của Kim Shin để thay lời muốn nói: "Mỗi phút giây cùng Goblin đều thật rực rỡ. Vì thời tiết đẹp, vì thời tiết không đẹp hay vì thời tiết thích hợp, mỗi ngày đều thật tuyệt vời". Cô đã kí tên là "Go[eu]n Tak", kết hợp giữa tên thật của mình và nhân vật Ji Eun Tak.

Netizen Hàn không hiểu vì sao fan quốc tế lại gọi tên phim là “Goblin”! - Ảnh 7.

Còn bạn, bạn đã kịp xem lại 16 tập phim của "Dokkaebi" chưa?

(Nguồn: Dramafever)