SYTYCD: Nhà sản xuất lên tiếng trước nghi án "sao chép" vũ đạo

HG, Theo Trí Thức Trẻ 16:10 08/10/2013

Vừa bắt đầu bước vào những tập đầu tiên của vòng Liveshow, SYTYCD đã vấp phải nghi án sao chép ý tưởng vũ đạo.

Trong đêm biểu diễn Liveshow 1 – top 20 tranh tài (28/9/2013), cặp đôi Minh Tú – Đình Hải đã có một màn trình diễn với phần dàn dựng của Biên đạo múa Ngọc Quang trên nền nhạc Eres Todo En Mi (Tây Ban Nha). Đây là tiết mục gây ấn tượng lớn đối với công chúng trong đêm thi đầu tiên của vòng chung kết Thử Thách Cùng Bước Nhảy 2013, đồng thời mang lại tấm vé an toàn cho Đình HảiMinh Tú bước vào top 18.

Hôm qua, 7/10/2013, nhà sản xuất chương trình đã nhận được phản hồi từ báo giới rằng tiết mục ấn tượng trên dính nghi án “sao chép” ý tưởng từ một phần trình diễn tại So You Think You Can Dance phiên bản Ukraine. Ngay sau khi nhận được thông tin phản hồi từ báo giới, nhà sản xuất đã nhanh chóng làm rõ thông tin và xác định nguyên nhân dẫn đến “nghi án” trên.

Phần thi "Eres Todo En Mi" của Minh Tú và Đình Hải tại "SYTYCD" Việt Nam 2013

Phần thi "Eres Todo En Mi" của Masha và Vasia tại "SYTYCD" Ukraine 2011

Nhà sản xuất xác nhận: "Phần biên đạo của Ngọc Quang do Minh Tú – Đình Hải thể hiện trong Liveshow 1 (28/9/2013) có lấy ý tưởng cover từ một bài thi của So You Think You Can Dance (SYTYCD) phiên bản Ukraine.

SYTYCD: Nhà sản xuất lên tiếng trước nghi án "sao chép" vũ đạo 1

SYTYCD: Nhà sản xuất lên tiếng trước nghi án "sao chép" vũ đạo 2

Khi chương trình được thực hiện tại Việt Nam, ngoài sự e ngại về các yếu tố tài năng nhảy múa, ban tổ chức còn gặp những khó khăn và thách thức trong vấn đề biên đạo khi bộ môn nghệ thuật nhảy múa chưa phát triển mạnh mẽ và phổ cập như ca nhạc. Chúng tôi đã trình bày những vấn đề khó khăn trên cho đơn vị cung cấp bản quyền (Zodiak) và cho ông Jeff Thacker (Giám đốc sản xuất SYTYCD phiên bản Mỹ) trong giai đoạn mùa 1 (2012), khi ông ở Việt Nam điều hành tổ biên đạo. Bên cạnh đó chương trình đã đầu tư mời gọi các biên đạo giỏi trong nước và quốc tế để tham gia hỗ trợ cho thí sinh. Tuy nhiên, với số lượng biên đạo theo nhu cầu là không ít, nên rất khó có thể đáp ứng yêu cầu chất lượng cuộc thi.

Vì chương trình được mua bản quyền và tinh thần cuộc thi là tìm kiếm Vũ công được yêu thích nhất (không phải cuộc thi biên đạo) nên nhà cung cấp bản quyền đã đồng ý cho chúng tôi tham khảo và sử dụng ý tưởng biên đạo của chương trình
SYTYCD phiên bản quốc tế vào một số trường hợp cần thiết nhằm giải quyết những khó khăn trên.

SYTYCD: Nhà sản xuất lên tiếng trước nghi án "sao chép" vũ đạo 3

Theo đó, việc sử dụng ý tưởng của biên đạo SYTYCD quốc tế, nếu có, sẽ được công bố một cách minh bạch trên sóng truyền hình. Ở mùa 1 tại Việt Nam, nhà sản xuất cũng từng tham khảo ý tưởng cho một tiết mục biên đạo. Cụ thể, phần biên đạo của Rosie Pollard dành cho Hồng Nhung – Tố Như trong đêm tranh tài top 4 mùa trước cũng đã được nhà sản xuất công bố thông tin tham khảo rất rõ ràng thông qua clip giới thiệu.

Rosie Pollard nói rõ nguồn gốc bài nhảy của Hồng Nhung và Tố Như trong tiết mục tranh tài top 4 "SYTYCD" Việt Nam 2012


Về phần 2 thí sinh Minh TúĐình Hải, chúng tôi khẳng định 2 em không có lỗi trong việc này. Họ đã có phần trình diễn xuất sắc và truyền tải được cảm xúc của công chúng, đó là điều quan trọng đối với các vũ công của Thử Thách Cùng Bước Nhảy.

SYTYCD: Nhà sản xuất lên tiếng trước nghi án "sao chép" vũ đạo 4

SYTYCD: Nhà sản xuất lên tiếng trước nghi án "sao chép" vũ đạo 5

Một lần nữa, chúng tôi khẳng định với truyền thông và công chúng, việc sử dụng ý tưởng biên đạo từ các phiên bản quốc tế của SYTYCD là hoàn toàn hợp lệ. Tuy nhiên, nhà sản xuất cũng thừa nhận sơ suất trong việc công bố thông tin về xuất xứ của nội dung tham khảo.

Chúng tôi khẳng định : đây chỉ là một sơ suất trong khâu sản xuất chương trình chứ không phải một scandal. Chúng tôi luôn hiểu rằng, con đường chinh phục công chúng của các chương trình truyền hình thực tế luôn chỉ có một, đó là "chất"
".